Лаура Мориарти. Лунная конвенция

laura-moriarti

Лаура Мориарти, американский поэт. Родилась в 1952 году в Сент-Пол, штат Миннесота. Лаура Мориарти получила образование в университете Сакраменто и университете штата Калифорния в Беркли. Она является автором многочисленных сборников стихов, в том числе Rondeaux (1990), A Semblance: Selected and New Poems, 1975–2007 (2007), A Tonalist (2010), и Who That Divines (2014), а также романа Cunning (2000) и научно-фантастического романа Ultravioleta (2006).

В текстах Мориарти прослеживается влияние таких поэтов как Роберт Данкен и Норма Коул. Ее также привлекает работа с языком, в своих текстах она нередко отказывается от ограничений конвенционального стиха. Некоторые критики отмечают, что каждая поэтическая фраза Мориарти является некоей отправной точкой, направленной одновременно и в прошлое и в будущее.

перевод Галины Ермошиной

Первый Вход

Я пойду туда, где ты хочешь, чтобы я пошла. Что было сказано. Что было спето. Чистая ложь. Как дверь в моем лбу, как и раньше в моей груди. Коридоры того движения. Расплывчатый звук радио ранним утром. Что я делаю, чтобы это продолжалось. Он снова просыпается ни с чем. Это то, что он предпочитает. Ему нравится ощущение вещей, разрушающихся вокруг него. Я говорю ему, что это не закончено.

Без Даты

Ни одно место, ни другое. Внимательно. Два города у воды. Двое из нас. Один из островов. Оставшись как я. Позади. Что-то изменилось. Как возможно уверенность в существовании. Паника. Новое имя. Новый инструмент. Чей допрос и чья настойчивость также уходят. Здесь за столом, как будто снова в гостинице. Возвращение. Звук в нас, когда мы играем. Чего-то слишком много.

Спокойствие

Обозначенное звездочкой
Второй шторм и цитаты
С точки зрения
Обратной закупки
Почти июнь

Погода ухудшается
Бегство к спокойному морю
Приземляясь как луна
Лунная книга
Старая поездка

Разделив и устранив
Оборудование, которое у нас было
Проблема путешествия пересмотрена
Из-за слишком большого движения
Но произошло ли это?

Линия времени

Разоблачение. Никаких доказательств. Времени почти нет, но день никогда не заканчивается. Он остается при своем. Новости оттуда. Национальность. Иррациональность. В толпе, оглядываясь, узнавая. У меня мой обычный страх. И время все еще не прошло. Люди в комнате, которых я знаю. Самое худшее. Комната для переговоров. Его прическа.

Язык был странен
Не любя его больше, чем кого-либо
Я появляюсь в ее дневнике

Позже был странен язык женщин возле меня. В моем вслушивании не было сосредоточенности. Это были латиноамериканцы? Они были молоды или стары?

Я обнаруживаю, что не люблю его больше всех. В моей голове нет никаких историй о нем. Нет и безразличия. Мы не целомудренны сегодня. Но не согласились бы ни на что. Кажется, он существует не больше, чем я.

Вопрос касается ухода. Идентичность продолжается. Эта идентичность — только до тех пор, пока мы это не сделаем. Это так. Не похоже на грамматику.

Перерыв в моей потребности в «лекарствах» определяется разрывом в линии времени. Зачем вообще его так называть?

Добавь дату

Это наша судьба – много смеяться во время наших встреч. Его было трудно понять. Можно сказать все, что угодно. Ослепленный любовью. Его талант был похож на его девственность. Краска пропитывала его. Я боялась, что он станет социальным изгоем. Мы оба имели работу. Он никогда не путешествовал.

* * *

Начинай, — сказал он
Но мы не начинаем
Место, которое мы сделали из нашего
Города вместе
Начало, которое он начал (для себя)
Чтобы приходить постоянно вместе (сказал он),
Мы живем в разных мирах
Наши города параллельны
Нашим встречам
Установленным так или поскольку
Мне не нужно думать
Мне не нужно знать
Не знаю

Лунная конвенция

Женский монастырь, в котором когда-то томились дочери. Конвенция. Роскошная постановка романа. Биография поэта. Его способ убить время. Организационный метод. «Le methode», обозначающий для него пол. Обреченный ребенок. Он привлекателен. Он играет блестяще. Звук наполняет нас смятением.

Слова настроены на успокаивающую музыку для читателя. Автор удивлен, что его так воспринимают. «Поющая Луна» — все более редкий пример мелодии, поддерживающей собственную гармонию и ритм.

Два спутника Марса восходят относительно Марса и друг друга. Нашу луну обрамляет ветка дуба. Луна, зарифмованная с «полна», вызывает в памяти «спокойна и ярка» из предыдущей строфы. Когда луна рифмуется – это конвенция луны. Лунная конвенция обращена одновременно и к фактическому спутнику. И луна, и рифма обычны, это — утешение. Это утешение, которое наводит на мысль о лице, выражении лица. Доверие. Выражение лунного лица небрежно, неточно. Но это — та же самая неточность, о которой мы знали. Мы возвращаемся к ней. Вместе мы смотрим на луну. Уверенные в своем существовании. Защищенные конвенциональностью луны.

Неизвестное Солнце

«свет, который не является суммой»
Норма Коул, Марс

Обходной путь или аура
Не похожее на повторение

Когда мы доберемся до финального солнца
На картах — вода водяное золото

Он не чествовал бы меня
Ты объясняешь тогда о

Недоверии, проявленном персонажем
Я не могла знать его

Но знала о любви и
Знала это через знание

“Любовь никогда не погибнет, пророчества ли
отменятся, языки ли прекратятся”

Объявленный факт
Благоухание того, что было

Определяющее дополнение
Больше, чем части

Беспрецедентный
Страсти тоже нет

Добавление до
Солнца или сына, чтобы суммировать

Результат
Непостижимый

Прекрасный и
Не общепризнанный

Тот же самый звук
Неизвестная сумма

  • Поделиться:
Читайте также:
  • Карен Фолкман. Когда луна вырастила вечер
    Перевод Галины Ермошиной   Карен Фолкман (Karen Volkman) – американский поэт, родилась в Майами (штат Флорида, США) в 1967 году....
  • Николай Бурлюк. Солнечный дом
    Эссе Николая Давидовича Бурлюка, опубликованное в сборнике кубофутуристов  «Пощёчина общественному вкусу» (18 декабря 1912 года). Бурлюк относил себя к акмеистам...
  • Не отрекаются любя
    Хотя прошло более 75 лет с момента развертывания Большого террора, до сих пор некоторые потомки репрессированных стараются скрывать что-либо о...